南投守城份
Bauké Dai'i 潘正浩
南投縣/埔里鎮/大湳部落
從語音的觀點上,這一個地名已透露出噶哈巫與賽德克人的交會經驗。
潘老師是年輕一輩積極投入族語復振的噶哈巫族人,他談到過去賽德克族會下山來跟噶哈巫族交易與交流,因此在語言上,兩個族群有部分單字相似,但無法交談。同一個地點賽德克語稱為Slowan lukus,噶哈巫語發音則為Suwanlukus,lukuts在噶哈巫語意指褲子,與賽德克語語義「懸掛布疋之地」的詮釋相符。過往老一輩族人多少會賽德克語,Slowan lukus也有可能是直接借用賽德克族的語言,可以肯定的是,這個詞是當代噶哈巫人稱呼守城份部落的部落名稱。目前Suwanlukus應是指守城份該部落的範圍,屬一個區域,不是小的地理位置點。
影片開頭中,地名的賽德克語發音,由賽德克族人郭明正老師協助錄製及校正。
噶哈巫語
南投守城份
接近守城路
進入網站
手機請用橫式瀏覽